2163 lines
84 KiB
Plaintext
2163 lines
84 KiB
Plaintext
# translation of solaar to Georgian
|
|
# Copyright (C) 2026 solaar's authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
|
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2026.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: solaar 1.1.17rc3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 21:43+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 16:55+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:52
|
|
msgid "Bolt Receiver"
|
|
msgstr "Bolt მიმღები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:64
|
|
msgid "Unifying Receiver"
|
|
msgstr "Unifying მიმღები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:75 lib/logitech_receiver/base_usb.py:87
|
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:100 lib/logitech_receiver/base_usb.py:113
|
|
msgid "Nano Receiver"
|
|
msgstr "Nano მიმღები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125
|
|
msgid "Lightspeed Receiver"
|
|
msgstr "Lightspeed მიმღები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:135
|
|
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
|
|
msgstr "EX100 მიმღები 27 მჰც"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/common.py:649
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
|
msgstr "ელემენტი: %(level)s (%(status)s)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/common.py:652
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
|
msgstr "ელემენტი: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1048
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "გამორთულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1049
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "სტატიკური"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1050
|
|
msgid "Pulse"
|
|
msgstr "პულსი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1051
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "ციკლი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1052
|
|
msgid "Boot"
|
|
msgstr "ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1053
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "დემო"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1055
|
|
msgid "Breathe"
|
|
msgstr "სუნთქვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1058
|
|
msgid "Ripple"
|
|
msgstr "ჭავლი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1059
|
|
msgid "Decomposition"
|
|
msgstr "დაშლა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1060
|
|
msgid "Signature1"
|
|
msgstr "ხელმოწერა1"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1061
|
|
msgid "Signature2"
|
|
msgstr "ხელმოწერა2"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1062
|
|
msgid "CycleS"
|
|
msgstr "ციკლები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1126
|
|
msgid "Unknown Location"
|
|
msgstr "უცნობი მდებარეობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1127
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "ძირითადი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1128
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "ლოგო"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1129
|
|
msgid "Left Side"
|
|
msgstr "მარცხენა მხარე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1130
|
|
msgid "Right Side"
|
|
msgstr "მარჯვენა მხარე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1131
|
|
msgid "Combined"
|
|
msgstr "კომბინირებული"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1132
|
|
msgid "Primary 1"
|
|
msgstr "ძირითადი 1"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1133
|
|
msgid "Primary 2"
|
|
msgstr "ძირითადი 2"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1134
|
|
msgid "Primary 3"
|
|
msgstr "ძირითადი 3"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1135
|
|
msgid "Primary 4"
|
|
msgstr "ძირითადი 4"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1136
|
|
msgid "Primary 5"
|
|
msgstr "ძირითადი 5"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1137
|
|
msgid "Primary 6"
|
|
msgstr "ძირითადი 6"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "ცარიელია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29
|
|
msgid "critical"
|
|
msgstr "კრიტიკული"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "დაბალი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31
|
|
msgid "average"
|
|
msgstr "საშუალო"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32
|
|
msgid "good"
|
|
msgstr "კარგი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr "მთლიანი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
|
|
msgid "discharging"
|
|
msgstr "იცლება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36
|
|
msgid "recharging"
|
|
msgstr "თავიდან დატენვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 lib/solaar/ui/window.py:700
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "იტენება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
|
msgid "not charging"
|
|
msgstr "არ იტენება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
|
msgid "almost full"
|
|
msgstr "თითქმის სავსეა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "charged"
|
|
msgstr "დამუხტული"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
|
msgid "slow recharge"
|
|
msgstr "ნელი თავიდან დატენვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
|
msgid "invalid battery"
|
|
msgstr "არასწორი ელემენტი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "thermal error"
|
|
msgstr "თერმალის შეცდომა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
|
msgid "standard"
|
|
msgstr "სტანდარტული"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
|
msgid "fast"
|
|
msgstr "სწრაფი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "slow"
|
|
msgstr "ნელი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
|
msgid "device timeout"
|
|
msgstr "მოწყობილობის მოლოდინის დრო ამოიწურა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "device not supported"
|
|
msgstr "მოწყობილობა მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
|
|
msgid "too many devices"
|
|
msgstr "მეტისმეტად ბევრი მოწყობილობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52
|
|
msgid "sequence timeout"
|
|
msgstr "მიმდევრობის მოლოდინის ვადა ამოიწურა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 lib/solaar/ui/window.py:555
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr "მიკროკოდი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "ჩამტვირთავი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "აპარატურა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "სხვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr "მარცხენა ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr "მარჯვენა ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr "შუა ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
|
|
msgid "Back Button"
|
|
msgstr "ღილაკი უკან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63
|
|
msgid "Forward Button"
|
|
msgstr "ღილაკი წინ"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64
|
|
msgid "Mouse Gesture Button"
|
|
msgstr "თაგუნას ჟესტის ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
|
|
msgid "Smart Shift"
|
|
msgstr "ჭკვიანი გადასვლა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
|
|
msgid "DPI Switch"
|
|
msgstr "DPI გადამრთველი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
|
|
msgid "Left Tilt"
|
|
msgstr "მარცხნივ დახრა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
|
|
msgid "Right Tilt"
|
|
msgstr "მარჯვნივ დახრა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
|
|
msgid "Left Click"
|
|
msgstr "მარცხენა-წკაპი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
|
|
msgid "Right Click"
|
|
msgstr "მარჯვენა-წკაპი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
|
|
msgid "Mouse Middle Button"
|
|
msgstr "თაგუნას შუა ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
|
|
msgid "Mouse Back Button"
|
|
msgstr "თაგუნას ღილაკი 'უკან'"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
|
msgid "Mouse Forward Button"
|
|
msgstr "თაგუნას ღილაკი 'წუნ'"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
|
msgid "Gesture Button Navigation"
|
|
msgstr "ნავიგაცია ჟესტის ღილაკით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
|
msgid "Mouse Scroll Left Button"
|
|
msgstr "თაგუნას მარცხნივ გადახვევის ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
|
msgid "Mouse Scroll Right Button"
|
|
msgstr "თაგუნას მარჯვნივ გადახვევის ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
|
msgid "pressed"
|
|
msgstr "დაწოლილი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
|
msgid "released"
|
|
msgstr "აშვებულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:156 lib/solaar/listener.py:243
|
|
msgid "connected"
|
|
msgstr "დაკავშირებულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:156 lib/solaar/listener.py:243
|
|
msgid "disconnected"
|
|
msgstr "გათიშულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:182
|
|
msgid "unpaired"
|
|
msgstr "დაუწყვილებელია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:231
|
|
msgid "powered on"
|
|
msgstr "ჩართულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:283
|
|
msgid "ADC measurement notification"
|
|
msgstr "ADC გაზომვის გაფრთხილება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:428
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:483
|
|
msgid "pairing lock is closed"
|
|
msgstr "დაწყვილება დაბლოკილია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:428
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:483
|
|
msgid "pairing lock is open"
|
|
msgstr "დაწყვილება ჩართულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:446
|
|
msgid "discovery lock is closed"
|
|
msgstr "აღმოჩენა დაბლოკილია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:446
|
|
msgid "discovery lock is open"
|
|
msgstr "აღმოჩენა ჩართულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:437
|
|
msgid "No paired devices."
|
|
msgstr "შეწყვილებული მოწყობილობების გარეშე."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:439 lib/solaar/ui/window.py:606
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s paired device."
|
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
|
msgstr[0] "%(count)s დაწყვილებული მოწყობილობა."
|
|
msgstr[1] "%(count)s დაწყვილებული მოწყობილობა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings.py:602
|
|
msgid "register"
|
|
msgstr "რეგისტრაცია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings.py:616 lib/logitech_receiver/settings.py:654
|
|
msgid "feature"
|
|
msgstr "თვისება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
|
msgid "Swap Fx function"
|
|
msgstr "Fx-ის ფუნქციის გაცვლა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
|
msgid ""
|
|
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
msgstr ""
|
|
"როცა დაყენებულია, ღილაკები F1..F12 თავიანთ სპეციალურ ფუნქციას გაააქტიურებენ\n"
|
|
"და თქვენ უნდა გეჭიროთ FN ღილაკზე, რომ მათი სტანდარტული ფუნქცია გაააქტიუროთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146
|
|
msgid ""
|
|
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
msgstr ""
|
|
"როცა დაყენებულია, ღილაკები F1..F12 თავიანთ სტანდარტული ფუნქციას "
|
|
"გაააქტიურებენ\n"
|
|
"და თქვენ უნდა გეჭიროთ FN ღილაკზე, რომ მათი სპეციალურ ფუნქცია გაააქტიუროთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
|
msgid "Hand Detection"
|
|
msgstr "ხელის ამოცნობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
|
msgstr "ილუმინაციის ჩართვა, როცა ხელებს კლავიატურაზე გააჩერებთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
|
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
|
|
msgstr "გლუვი გადახვევა თაგუნას ბორბლით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:410
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:439
|
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
|
msgstr "მაღალი მგრძნობელობის რეჟიმი ბორბლით ვერტიკალური გადახვევისთვის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170
|
|
msgid "Side Scrolling"
|
|
msgstr "გვერდზე გადახვევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:172
|
|
msgid ""
|
|
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
msgstr ""
|
|
"როცა გამორთულია, ბორბლის გვერდზე დაჭერა მომხმარებლის ღილაკის მოვლენებს\n"
|
|
"აგზავნის სტანდარტული გვერდზე გადახვევის მოვლენების მაგიერ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:182
|
|
msgid "Sensitivity (DPI - older mice)"
|
|
msgstr "მგრძნობელობა (DPI - ძველი თაგუნები)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:183
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047
|
|
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
|
msgstr "თაგუნას მოძრაობის მგრძნობელობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256
|
|
msgid "Backlight Timed"
|
|
msgstr "შენათების დრო"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:397
|
|
msgid "Set illumination time for keyboard."
|
|
msgstr "განათების დროის დაყენება კლავიატურისთვის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268
|
|
msgid "Backlight"
|
|
msgstr "შენათება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:269
|
|
msgid ""
|
|
"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual "
|
|
"mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"განათების დონე კლავიატურაზე. ცვლილებები ძალაში, მხოლოდ, 'ხელით' რეჟიმში "
|
|
"შედის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "ავტომატური"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:303
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "ხელით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ჩართულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311
|
|
msgid "Backlight Level"
|
|
msgstr "შენათების დონე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:312
|
|
msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode."
|
|
msgstr "განათების დონე კლავიატურაზე რეჟიმში 'ხელით'."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:369
|
|
msgid "Backlight Delay Hands Out"
|
|
msgstr "შენათების დაყოვნება ხელების გაწევისას"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:370
|
|
msgid ""
|
|
"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"დაყოვნება წამებში, სანამ მოხდება შენათების მინავლება, როცა ხელებს "
|
|
"კლავიატურიდან შორს წაიღებთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378
|
|
msgid "Backlight Delay Hands In"
|
|
msgstr "შენათების დაყოვნება ხელების მიახლოებისას"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:379
|
|
msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"დაყოვნება წამებში, სანამ მოხდება შენათების გამოჩენა, როცა ხელებს "
|
|
"კლავიატურასთან მიიტანთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:387
|
|
msgid "Backlight Delay Powered"
|
|
msgstr "შენათების ჩართვის დაყოვნება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:388
|
|
msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power."
|
|
msgstr "დაყოვნება წამებში, სანამ მოხდება შენათების მინავლება გარე კვებით."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396
|
|
msgid "Backlight (Seconds)"
|
|
msgstr "შენათება (წმ)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:408
|
|
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
|
|
msgstr "გადახვევის ბორბლის მაღალი გარჩევადობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:441
|
|
msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow"
|
|
msgstr "დააყენეთ დაიგნორებაზე, თუ გადახვევა არანორმალურად სწრაფი, ან ნელია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:419
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:450
|
|
msgid "Scroll Wheel Diversion"
|
|
msgstr "გადახვევის ბორბლის ქცევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421
|
|
msgid ""
|
|
"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger "
|
|
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ბორბლისთვის LOWRES_WHEEL HID++ გაფრთხილების გაგზავნის იძულება (რომელიც "
|
|
"გაუშვებს Solaar-ის წესებს, მაგრამ სხვაგვარად ყურადღებას არაფერი აქცევს)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:428
|
|
msgid "Scroll Wheel Direction"
|
|
msgstr "გადახვევის ბორბლის მიმართულება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:429
|
|
msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel."
|
|
msgstr "ბორბლით ვერტიკალური გადახვევის მიმართულების ინვერსია."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437
|
|
msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
|
msgstr "გადახვევის ბორბლის გარჩევადობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452
|
|
msgid ""
|
|
"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
|
"rules but are otherwise ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ბორბლისთვის HIRES_WHEEL HID++ გაფრთხილების გაგზავნის იძულება (რომელიც "
|
|
"გაუშვებს Solaar-ის წესებს, მაგრამ სხვაგვარად ყურადღებას არაფერი აქცევს)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:461
|
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
|
msgstr "მგრძნობელობა (მაჩვენებლის სიჩქარე)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:462
|
|
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
|
msgstr "სიჩქარის მამრავლი თაგუნასთვის (256 ნორმალური მამრავლია)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:472
|
|
msgid "Thumb Wheel Diversion"
|
|
msgstr "ცერა თითის ბორბლის ქცევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:474
|
|
msgid ""
|
|
"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
|
"rules but are otherwise ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ბორბლისთვის THUMB_WHEEL HID++ გაფრთხილების გაგზავნის იძულება (რომელიც "
|
|
"გაუშვებს Solaar-ის წესებს, მაგრამ სხვაგვარად ყურადღებას არაფერი აქცევს)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:483
|
|
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
|
msgstr "ცერა თითის ბორბლის მიმართულება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:484
|
|
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
|
msgstr "ცერა თითის ბორბლით გადახვევის მიმართულების ინვერსია."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:504
|
|
msgid "Onboard Profiles"
|
|
msgstr "ჩაშენებული პროფილები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:505
|
|
msgid ""
|
|
"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and "
|
|
"button actions"
|
|
msgstr ""
|
|
"ჩაშენებული პროფილის ჩართვა, რომელიც მართავს ანგარიშების სიხშირეს, "
|
|
"მგრძნობელობას და ღილაკის ქმედებებს"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:549
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:582
|
|
msgid "Report Rate"
|
|
msgstr "ანგარიშის სიხშირე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:551
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:584
|
|
msgid "Frequency of device movement reports"
|
|
msgstr "მოწყობილობის მოძრაობის ანგარიშების სიხშირე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:551
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:584
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1421
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1452
|
|
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
|
|
msgstr ""
|
|
"იმისათვის, რომ ეფექტური იყოს, შეიძლება, ჩაშენებული პროფილების გამორთვა "
|
|
"დასჭირდეს."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:612
|
|
msgid "Divert crown events"
|
|
msgstr "ვენიერის ქცევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:613
|
|
msgid ""
|
|
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
|
|
"are otherwise ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ვერნიერისთვის CROWN WHEEL HID++ გაფრთხილების გაგზავნის იძულება (რომელიც "
|
|
"გაუშვებს Solaar-ის წესებს, მაგრამ სხვაგვარად ყურადღებას არაფერი აქცევს)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621
|
|
msgid "Crown smooth scroll"
|
|
msgstr "ვენიერის გლუვი გადახვევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:622
|
|
msgid "Set crown smooth scroll"
|
|
msgstr "ვენიერის გლუვი გადახვევის დაყენება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630
|
|
msgid "Divert G and M Keys"
|
|
msgstr "G და M ღილაკების გადამისამართება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:631
|
|
msgid ""
|
|
"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
|
|
"are otherwise ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"G და M ღილაკებისთვის WHEEL HID++ გაფრთხილების გაგზავნის იძულება (რომელიც "
|
|
"გაუშვებს Solaar-ის წესებს, მაგრამ სხვაგვარად ყურადღებას არაფერი აქცევს)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645
|
|
msgid "Scroll Wheel Ratcheted"
|
|
msgstr "ხრუტუნა მექანიზმით გადახვევის ბორბალი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:646
|
|
msgid ""
|
|
"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always "
|
|
"freespin."
|
|
msgstr ""
|
|
"თაგუნას ბორბლის გადართვა სიჩქარით მართულ ხრუტუნა მექანიზმსა და ყოველთვის "
|
|
"თავისუფალ ტრიალს შორის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:648
|
|
msgid "Freespinning"
|
|
msgstr "თავისუფალი ბრუნვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:648
|
|
msgid "Ratcheted"
|
|
msgstr "ბრუნვა ხრუტუნა მექანიზმით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:655
|
|
msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed"
|
|
msgstr "თაგუნას ბორბლის ტრიალის სიჩქარე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:657
|
|
msgid ""
|
|
"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n"
|
|
"The mouse wheel is always ratcheted at 50."
|
|
msgstr ""
|
|
"თაგუნას ბორბლის სიჩქარის გამოყენება ხრუტუნა მექანიზმსა და თავისუფლად ტრიალს "
|
|
"შორის გადასართავად.\n"
|
|
"თაგუნას ბორბლის ხრუტუნა მექანიზმის სიჩქარე ყოველთვის 50-ს უდრის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707
|
|
msgid "Scroll Wheel Ratchet Torque"
|
|
msgstr "ხრუტუნა ბორბლით გადახვევის მოჭიდება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:708
|
|
msgid "Change the torque needed to overcome the ratchet."
|
|
msgstr "ხრუტუნა ბორბლის გადასაფარად მოჭიდების შეცვლაა საწირო."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:743
|
|
msgid "Key/Button Actions"
|
|
msgstr "ღილაკის ქმედებები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:745
|
|
msgid "Change the action for the key or button."
|
|
msgstr "ქმედების შეცვლა ღილაკისთვის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:747
|
|
msgid "Overridden by diversion."
|
|
msgstr "გადაფარულია გადამისამარტებით."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:749
|
|
msgid ""
|
|
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in "
|
|
"an unusable system."
|
|
msgstr ""
|
|
"მნიშვნელოვანი ქმედებების შეცვლამ (მაგ: მარცხენა თაგუნას ღილაკისთვის), "
|
|
"შეიძლება, სისტემის არასტაბილურობამდე მიგიყვანოთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924
|
|
msgid "Key/Button Diversion"
|
|
msgstr "ღილაკის გადამისამართება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:925
|
|
msgid ""
|
|
"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse "
|
|
"Gestures or Sliding DPI"
|
|
msgstr ""
|
|
"ღილაკისთვის იძულება, HD++ გაფრთხილებები გააგზავნოს (გადამისამართებული) ან "
|
|
"მოახდინოს თაგუნას ჟესტების ინიციაცია, ან სრიალა DPI-ის"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:928
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:929
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:930
|
|
msgid "Diverted"
|
|
msgstr "გადამისამართებულია"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:928
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:929
|
|
msgid "Mouse Gestures"
|
|
msgstr "თაგუნას ჟესტები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:928
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:929
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:930
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "ჩვეულებრივი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:928
|
|
msgid "Sliding DPI"
|
|
msgstr "მცურავი DPI"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046
|
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
|
msgstr "მგრძნობელობა (DPI)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123
|
|
msgid "Sensitivity Switching"
|
|
msgstr "მგრძნობელობის გადართვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1125
|
|
msgid ""
|
|
"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key "
|
|
"or button is pressed.\n"
|
|
"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
"მიმდინარე მგრძნობელობასა და დამახსოვრებულ მგრძნობელობას შორის გადართვა, როცა "
|
|
"ღილაკს დააწვებით.\n"
|
|
"თუ დამახსოვრებული მგრძნობელობა არ არსებობს, მოხდება მიმდინარე მგრძნობელობის "
|
|
"დამახსოვრება"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "გამორთ"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1160
|
|
msgid "Disable keys"
|
|
msgstr "ღილაკების გათიშვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1161
|
|
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
|
msgstr "მითითებული კლავიატურის ღილაკების გამორთვა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disables the %s key."
|
|
msgstr "გამორთავს ღილაკს %s."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1177
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234
|
|
msgid "Set OS"
|
|
msgstr "ოპერაციული სისტემა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1178
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235
|
|
msgid "Change keys to match OS."
|
|
msgstr "ღილაკების შეცვლა ოს-თან შესაბამისად."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1247
|
|
msgid "Change Host"
|
|
msgstr "ჰოსტის შეცვლა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248
|
|
msgid "Switch connection to a different host"
|
|
msgstr "კავშირის გადართვა სხვა ჰოსტზე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272
|
|
msgid "Performs a left click."
|
|
msgstr "შეასრულებს მარცხენა წკაპს."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272
|
|
msgid "Single tap"
|
|
msgstr "ერთი ტყაპი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273
|
|
msgid "Performs a right click."
|
|
msgstr "შეასრულებს მარჯვენა წკაპს."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273
|
|
msgid "Single tap with two fingers"
|
|
msgstr "ერთი ტყაპი ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274
|
|
msgid "Single tap with three fingers"
|
|
msgstr "ერთი ტყაპი სამი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278
|
|
msgid "Double tap"
|
|
msgstr "ორმაგი ტყაპი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278
|
|
msgid "Performs a double click."
|
|
msgstr "შეასრულებს ორმაგ წკაპს."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279
|
|
msgid "Double tap with two fingers"
|
|
msgstr "ორმაგი ტყაპი ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280
|
|
msgid "Double tap with three fingers"
|
|
msgstr "ორმაგი ტყაპი სამი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283
|
|
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
|
msgstr "ელემენტების გადათრევა თითის გაწევით ორი ტყაპის შემდეგ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1283
|
|
msgid "Tap and drag"
|
|
msgstr "დატყაპუნება და გადათრევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285
|
|
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
|
msgstr "დატყაპუნება და გადათრევა ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286
|
|
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
|
msgstr "გადაათრიეთ ელემენტები თითების გადათრევით ორმაგი დატყაპუნების შემდეგ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288
|
|
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
|
msgstr "დატყაპუნება და გადათრევა სამი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291
|
|
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
|
msgstr "ტყაპუნის და წიბოს ჟესტების ჩახშობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292
|
|
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
|
msgstr ""
|
|
"გამორთავს დატყაპუნების და წიბოს ჟესტებს (იგივეა, რაც Fn+მარცხენაწკაპი)."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294
|
|
msgid "Scroll with one finger"
|
|
msgstr "გადახვევა ერთი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1298
|
|
msgid "Scrolls."
|
|
msgstr "ვერტიკალური გადახვევა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1298
|
|
msgid "Scroll with two fingers"
|
|
msgstr "გადახვევა ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1296
|
|
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
|
msgstr "ჰორიზონტალური გადახვევა ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1296
|
|
msgid "Scrolls horizontally."
|
|
msgstr "ჰორიზონტალური გადახვევა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1297
|
|
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
|
msgstr "ვერტიკალური გადახვევა ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1297
|
|
msgid "Scrolls vertically."
|
|
msgstr "ვერტიკალური გადახვევა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1299
|
|
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
|
msgstr "გადახვევის მიმართულების ინვერსია."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1299
|
|
msgid "Natural scrolling"
|
|
msgstr "ჩვეულებრივი გადახვევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300
|
|
msgid "Enables the thumbwheel."
|
|
msgstr "ჩართავს ცერა თითის ბორბალს."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300
|
|
msgid "Thumbwheel"
|
|
msgstr "ცერა თითის ბორბალი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1315
|
|
msgid "Swipe from the top edge"
|
|
msgstr "გასმა ზედა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1312
|
|
msgid "Swipe from the left edge"
|
|
msgstr "გასმა მარცხენა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313
|
|
msgid "Swipe from the right edge"
|
|
msgstr "გასმა მარჯვენა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314
|
|
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
|
msgstr "გასმა ქვედა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1316
|
|
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
|
msgstr "ორი თითის გასმა მარცხენა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1317
|
|
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
|
msgstr "ორი თითის გასმა მარჯვენა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1318
|
|
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
|
msgstr "ორი თითის გასმა ქვედა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1319
|
|
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
|
msgstr "ორი თითის გასმა ზედა წიბოდან"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1324
|
|
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
|
msgstr "ჩქმეტა დასაპატარავებლად. გაწევა გასადიდებლად."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1320
|
|
msgid "Zoom with two fingers."
|
|
msgstr "გადიდება ორი თითით."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1321
|
|
msgid "Pinch to zoom out."
|
|
msgstr "ჩქმეტა დასაპატარავებლად."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1322
|
|
msgid "Spread to zoom in."
|
|
msgstr "გადაშლა გასადიდებლად."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1323
|
|
msgid "Zoom with three fingers."
|
|
msgstr "გადიდება სამი თითით."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1324
|
|
msgid "Zoom with two fingers"
|
|
msgstr "გადიდება ორი თითით"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1342
|
|
msgid "Pixel zone"
|
|
msgstr "პიქსელების ზონა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1343
|
|
msgid "Ratio zone"
|
|
msgstr "ფარდობის დონე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1344
|
|
msgid "Scale factor"
|
|
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1344
|
|
msgid "Sets the cursor speed."
|
|
msgstr "აყენებს კურსორის სიჩქარეს."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1348
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "მარცხენა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1348
|
|
msgid "Left-most coordinate."
|
|
msgstr "ყველაზე მარცხენა კოორდინატი."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1349
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "ქვემოთ"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1349
|
|
msgid "Bottom coordinate."
|
|
msgstr "ქვედა კოორდინატი."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "სიგანე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350
|
|
msgid "Width."
|
|
msgstr "სიგანე."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "სიმაღლე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351
|
|
msgid "Height."
|
|
msgstr "სიმაღლე."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1352
|
|
msgid "Cursor speed."
|
|
msgstr "კურსორის სიჩქარე."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1352
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "მასშტაბი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1358
|
|
msgid "Gestures"
|
|
msgstr "ჟესტები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1359
|
|
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
|
msgstr "თაგუნას/თაჩპედის ქცევის შეცვლა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1375
|
|
msgid "Gestures Diversion"
|
|
msgstr "ჟესტების ქცევა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1376
|
|
msgid "Divert mouse/touchpad gestures."
|
|
msgstr "თაჩპედის/თაგუნას ჟესტების მორგება."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1392
|
|
msgid "Gesture params"
|
|
msgstr "ჟესტის პარამეტრები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1393
|
|
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
|
msgstr "თაგუნას/თაჩპედის რიცხვითი პარამეტრების შეცვლა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1417
|
|
msgid "M-Key LEDs"
|
|
msgstr "M-ღილაკის LED-ები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1419
|
|
msgid "Control the M-Key LEDs."
|
|
msgstr "M-ღილაკის LED-ების მართვა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1423
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1454
|
|
msgid "May need G Keys diverted to be effective."
|
|
msgstr ""
|
|
"შეიძლება, იმისათვის, რომ ეფექტური იყოს, G ღილაკების გადამისამართება "
|
|
"დაგჭირდეთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1429
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lights up the %s key."
|
|
msgstr "აანთებს ღილაკს %s."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1448
|
|
msgid "MR-Key LED"
|
|
msgstr "MR ღილაკის LED"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1450
|
|
msgid "Control the MR-Key LED."
|
|
msgstr "MR ღილაკის LED-ის მართვა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1471
|
|
msgid "Persistent Key/Button Mapping"
|
|
msgstr "მუდმივი ღილაკის ასახვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1473
|
|
msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
|
|
msgstr "ღილაკის ასახვის მუდმივად შეცვლა."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1475
|
|
msgid ""
|
|
"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can "
|
|
"result in an unusable system."
|
|
msgstr ""
|
|
"მნიშვნელოვანი ღილაკების შეცვლამ (მაგ: მარცხენა თაგუნას ღილაკისთვის), "
|
|
"შეიძლება, სისტემის არასტაბილურობამდე მიგიყვანოთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1532
|
|
msgid "Sidetone"
|
|
msgstr "თვითმოსმენა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1533
|
|
msgid "Set sidetone level."
|
|
msgstr "თვითმოსმენის დონის დაყენება."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1542
|
|
msgid "Equalizer"
|
|
msgstr "ეკვალაიზერი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1543
|
|
msgid "Set equalizer levels."
|
|
msgstr "ეკვალაიზერის დონეების დაყენება."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1565
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr "ჰც"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1571
|
|
msgid "Power Management"
|
|
msgstr "კვების მართვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1572
|
|
msgid "Power off in minutes (0 for never)."
|
|
msgstr "კვების გამორთვა მითითებულ წუთში (0 ნიშნავს 'არასდროს')."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1584
|
|
msgid "Brightness Control"
|
|
msgstr "სიკაშკაშის კონტროლი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585
|
|
msgid "Control overall brightness"
|
|
msgstr "საერთო სიკაშკაშის მართვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1628
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1681
|
|
msgid "LED Control"
|
|
msgstr "LED-ების მართვა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1629
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1682
|
|
msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar"
|
|
msgstr "LED-ის ზონების კონტროლის გადართვა მოწყობილობასა და Solaar-ს შორის"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1692
|
|
msgid "LED Zone Effects"
|
|
msgstr "LED-ის ზონის ეფექტები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1645
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1693
|
|
msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective."
|
|
msgstr "იმისათვის, რომ ეფექტური იყოს, LED-ის მართვა Solaar-ზე უნდა დააყენოთ."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1645
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1693
|
|
msgid "Set effect for LED Zone"
|
|
msgstr "ეფექტის დაყენება LED ზონისთვის"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1647
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ფერი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1648
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "სიჩქარე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "პერიოდი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1650
|
|
msgid "Intensity"
|
|
msgstr "ინტენსივობა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1651
|
|
msgid "Ramp"
|
|
msgstr "პანდუსი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1666
|
|
msgid "LEDs"
|
|
msgstr "LED-ები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1703
|
|
msgid "Per-key Lighting"
|
|
msgstr "ინდივიდუალური განათება ღილაკებისთვის"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1704
|
|
msgid "Control per-key lighting."
|
|
msgstr "ინდივიდუალური განათების კონტროლი ღილაკებისთვის."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1786
|
|
msgid "Force Sensing Buttons"
|
|
msgstr "დაჭერის სენსორის მქონე ღილაკები"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1787
|
|
msgid "Change the force required to activate button."
|
|
msgstr "აირჩიეთ ძალა, რომელიც საჭიროა ღილაკის გასააქტიურებლად."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1804
|
|
msgid "Force Sensing Button"
|
|
msgstr "დაჭერის სენსორის მქონე ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1814
|
|
msgid "Haptic Feeback Level"
|
|
msgstr "ტაქტილური უკუკავშირის დონე"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1815
|
|
msgid "Change power of haptic feedback. (Zero to turn off.)"
|
|
msgstr "ტაქტილური უკუკავშირის სიმძლავრის შეცვლა. (0 გამოსართავად.)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1857
|
|
msgid "Play Haptic Waveform"
|
|
msgstr "სიგნალის ტაქტილური ფორმის დაკვრა"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1858
|
|
msgid "Tell device to play a haptic waveform."
|
|
msgstr "მოწყობილობისთვის ტაქტილური ფორმის სიგნალის ბრძანების გადაცემა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:120
|
|
msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window"
|
|
msgstr ""
|
|
"უკვე გაშვებულია Solaar-ის სხვა პროცესი, ასე რომ, უბრალოდ ამოკეცეთ ის ფანჯარა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about/model.py:36
|
|
msgid ""
|
|
"Manages Logitech receivers,\n"
|
|
"keyboards, mice, and tablets."
|
|
msgstr ""
|
|
"მართავს Logitech-ის მიმღებებს,\n"
|
|
"კლავიატურებს, თაგუნებს და ტაბლეტებს."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about/model.py:63
|
|
msgid "Additional Programming"
|
|
msgstr "დამატებითი პროგრამირება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about/model.py:64
|
|
msgid "GUI design"
|
|
msgstr "GUI-ის დიზაინი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about/model.py:66
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "ტესტირება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about/model.py:74
|
|
msgid "Logitech documentation"
|
|
msgstr "Logitech-ის დოკუმენტაცია"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/action.py:92
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:208
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "დაწყვილების მოხსნა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:91 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:42
|
|
msgid "Permissions error"
|
|
msgstr "წვდომების შეცდომა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to "
|
|
"open it."
|
|
msgstr ""
|
|
"აღმოჩენილია Logitech-ის მიმღები, ან მოწყობილობა (%s), მაგრამ მისი გახსნის "
|
|
"უფლება არ მაქვს."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device "
|
|
"and then reconnecting it."
|
|
msgstr ""
|
|
"თუ Solaar ახლახან დააყენეთ, სცადეთ, გათიშოთ მიმღები, ან მოწყობილობა და "
|
|
"შემდეგ თავიდან მიაერთეთ."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:49
|
|
msgid "Cannot connect to device error"
|
|
msgstr "მოწყობილობასთან დაკავშირების შეცდომა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error "
|
|
"connecting to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"ვიპოვნე Logitech მიმღები ან მოწყობილობა %s-ზე, მაგრამ დაკავშირებისას "
|
|
"აღმოჩენილია შეცდომა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:53
|
|
msgid ""
|
|
"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and "
|
|
"then on."
|
|
msgstr ""
|
|
"სცადეთ, გათიშოთ მოწყობილობა და თავიდან მიაერთოთ, ან გამორთეთ ის და თავიდან "
|
|
"ჩართეთ."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:56
|
|
msgid "Unpairing failed"
|
|
msgstr "დაწყვილების გაუქმება ჩავარდა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:58
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
|
msgstr "%{receiver}-დან %{device}-ის დაწყვილების გაუმების შეცდომა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/common.py:63
|
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
|
msgstr "მიმღებმა დააბრუნა შეცდომა, მაგრამ დეტალების გარეშე."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:245
|
|
msgid "Complete - ENTER to change"
|
|
msgstr "დასრულდა - Enter შესაცვლელად"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:245
|
|
msgid "Incomplete"
|
|
msgstr "არასრული"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:491 lib/solaar/ui/config_panel.py:543
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d value"
|
|
msgid_plural "%d values"
|
|
msgstr[0] "%d მნიშვნელობა"
|
|
msgstr[1] "%d მნიშვნელობა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:642
|
|
msgid "Changes allowed"
|
|
msgstr "ცვლილებები დაშვებულია"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:643
|
|
msgid "No changes allowed"
|
|
msgstr "ცვლილებები დაშვებული არაა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:644
|
|
msgid "Ignore this setting"
|
|
msgstr "ამ პარამეტრის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:690
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "მუშაობს"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:693
|
|
msgid "Read/write operation failed."
|
|
msgstr "წაკითხვა/ჩაწერის ოპერაცია ჩავარდა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:112
|
|
msgid "unspecified reason"
|
|
msgstr "დაუზუსტებელი მიზეზი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103
|
|
msgid "Built-in rules"
|
|
msgstr "ჩაშენებული წესები"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103
|
|
msgid "User-defined rules"
|
|
msgstr "მომხმარებლის აღწერილი წესები"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "წესი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:106 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509
|
|
msgid "Sub-rule"
|
|
msgstr "ქვეწესი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:108
|
|
msgid "[empty]"
|
|
msgstr "[ცარიელი]"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:132
|
|
msgid "Make changes permanent?"
|
|
msgstr "გახდეს ცვლილებები მუდმივი?"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:137
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:139
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144
|
|
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
|
msgstr "თუ აირჩევთ 'არას', ცვლილებები დაიკარგება, როცა Solaar-ს დახურავთ."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:273
|
|
msgid "Paste here"
|
|
msgstr "აქ ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:275
|
|
msgid "Paste above"
|
|
msgstr "ზემოთ ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:277
|
|
msgid "Paste below"
|
|
msgstr "ქვემოთ ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:283
|
|
msgid "Paste rule here"
|
|
msgstr "წესის ჩასმა აქ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:285
|
|
msgid "Paste rule above"
|
|
msgstr "წესის ჩასმა ზემოთ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:287
|
|
msgid "Paste rule below"
|
|
msgstr "წესის ჩასმა ქვემოთ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:291
|
|
msgid "Paste rule"
|
|
msgstr "წესის ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:306
|
|
msgid "Insert here"
|
|
msgstr "აქ ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:308
|
|
msgid "Insert above"
|
|
msgstr "ზემოთ ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:310
|
|
msgid "Insert below"
|
|
msgstr "ქვემოთ ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:316
|
|
msgid "Insert new rule here"
|
|
msgstr "ახალი წესის ჩასმა აქ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:318
|
|
msgid "Insert new rule above"
|
|
msgstr "ახალი წესის ჩასმა ზემოთ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:320
|
|
msgid "Insert new rule below"
|
|
msgstr "ახალი წესის ჩასმა ქვემოთ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:347
|
|
msgid "Flatten"
|
|
msgstr "გაბრტყელება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:383 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "ან"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1144
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "პირობა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:388 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:154
|
|
msgid "Feature"
|
|
msgstr "თვისება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:389 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:188
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "ანგარიში"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:390 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:69
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "პროცესი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:391
|
|
msgid "Mouse process"
|
|
msgstr "თაგუნას ქმედება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:392 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:225
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr "მოდიფიკატორები"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:393 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:277
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:394 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:318
|
|
msgid "KeyIsDown"
|
|
msgstr "ღილაკი დაჭერილია"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:395 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:396 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1390
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1441 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1487
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "მოწყობილობა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:397 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1467
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "ჰოსტი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:398 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1506
|
|
msgid "Setting"
|
|
msgstr "პარამეტრი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:399 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:333
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:382
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "შემოწმება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:400 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:507
|
|
msgid "Test bytes"
|
|
msgstr "სატესტო ბაიტები"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:401 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:608
|
|
msgid "Mouse Gesture"
|
|
msgstr "თაგუნას ჟესტი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "ქმედება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 lib/solaar/ui/rule_actions.py:138
|
|
msgid "Key press"
|
|
msgstr "ღილაკის დაწოლა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:408 lib/solaar/ui/rule_actions.py:191
|
|
msgid "Mouse scroll"
|
|
msgstr "გადახვევა თაგუნათი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:409 lib/solaar/ui/rule_actions.py:256
|
|
msgid "Mouse click"
|
|
msgstr "თაგუნას წკაპი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:410
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "დაყენება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:411 lib/solaar/ui/rule_actions.py:328
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "შესრულება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:412 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1189
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "მოგვიანებით"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441
|
|
msgid "Insert new rule"
|
|
msgstr "ახალი წესის ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:461 lib/solaar/ui/rule_actions.py:82
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:287 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:556
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:483
|
|
msgid "Negate"
|
|
msgstr "უარყოფა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507
|
|
msgid "Wrap with"
|
|
msgstr "ჩაკეცვა სად"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "ამოჭრა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "ჩასმა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "კოპირება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568
|
|
msgid "Solaar Rule Editor"
|
|
msgstr "Solaar-ის წესების რედაქტორი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:668
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "ცვლილებების შენახვა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "ცვლილებების გაუქმება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1104
|
|
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
|
msgstr "ამ რედაქტორს ჯერ არ აქვს მონიშნული წესის კომპონენტის მხარდაჭერა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1169
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with higher "
|
|
"precision."
|
|
msgstr ""
|
|
"დაყოვნების დრო წამებში. დაყოვნება 0-სა და 1-ს შორის უფრო დიდი სიზუსტით "
|
|
"ხდება."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1207
|
|
msgid "Not"
|
|
msgstr "არ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1238
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "გადართვა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1239
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "ჭეშმარიტი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1240
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "მცდარი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253
|
|
msgid "Unsupported setting"
|
|
msgstr "მხარდაუჭერელი პარამეტრი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1396 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1415
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1493 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1748
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1766
|
|
msgid "Originating device"
|
|
msgstr "წყარო მოწყობილობა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1428
|
|
msgid "Device is active and its settings can be changed."
|
|
msgstr "მოწყობილობა აქტიურია და შეგიძლიათ, მისი პარამეტრები შეცვალოთ."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1437
|
|
msgid "Device that originated the current notification."
|
|
msgstr "მოწყობილობა, რომელიც მიმდინარე გაფრთხილებიდან დაიწყო."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1450
|
|
msgid "Name of host computer."
|
|
msgstr "მთავარი კომპიუტერის სახელი."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1520
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "მნიშვნელობა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1529
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "ელემენტი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1808
|
|
msgid "Change setting on device"
|
|
msgstr "პარამეტრის შეცვლა მოწყობილობაზე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1824
|
|
msgid "Setting on device"
|
|
msgstr "პარამეტრი მოწყობილობაზე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 lib/solaar/ui/pair_window.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
|
msgstr "%(receiver_name)s: ახალი მოწყობილობის დაწყვილება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46
|
|
msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices."
|
|
msgstr "ორივე მიმღები, მხოლოდ, Bolt მოწყობილობასთანაა თავსებადი."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48
|
|
msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly."
|
|
msgstr ""
|
|
"დააჭირეთ დაწყვილების ღილაკს, სანამ დაწყვილების ნათურა სწრაფად არ აციმციმდება."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51
|
|
msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"გაერთიანებული მიმღებები, მხოლოდ, გაერთიანებულ მოწყობილობებთანაა თავსებადი."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:53
|
|
msgid "Other receivers are only compatible with a few devices."
|
|
msgstr "სხვა მიმღებები, მხოლოდ, რამდენიმე მოწყობილობასთანაა თავსებადი."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55
|
|
msgid "For most devices, turn on the device you want to pair."
|
|
msgstr ""
|
|
"მოწყობილობების უმრავლესობისთვის, უბრალოდ ჩართეთ მოწყობილობა, რომლის "
|
|
"დაწყვილებაც გნებავთ."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:56
|
|
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
|
msgstr "თუ მოწყობილობა უკვე ჩართულია, გამორთეთ და ისევ ჩართეთ."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:58
|
|
msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver."
|
|
msgstr "მოწყობილობა არ უნდა იყოს დაწყვილებული ახლომდებარე ჩართულ მიმღებთან."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61
|
|
msgid ""
|
|
"For devices with multiple channels, press, hold, and release the button for "
|
|
"the channel you wish to pair\n"
|
|
"or use the channel switch button to select a channel and then press, hold, "
|
|
"and release the channel switch button."
|
|
msgstr ""
|
|
"მრავალი არხის მქონე მოწყობილობებისთვის დააჭირეთ ღილაკს, გააჩერეთ და აუშვით "
|
|
"ღილაკს იმ არხისთვის, რომლის დაწყვილებაც გსურთ\n"
|
|
"ან გამოიყენეთ არხის გადამრთველი ღილაკი არხის ასარჩევად და შემდეგ დააჭირეთ "
|
|
"ღილაკს და აუშვით არხის გადართვის ღილაკს."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:68
|
|
msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly."
|
|
msgstr "არხის ინდიკატორის სინათლე სწრაფად უნდა ციმციმებდეს."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"This receiver has %d pairing remaining."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"This receiver has %d pairings remaining."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"ამ მიმღებს %d დაწყვილება დარჩა."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"ამ მიმღებს %d დაწყვილება დარჩა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:78
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ამ მომენტში გაუქმება დაწყვილებას არ გამოიყენებს."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter passcode on %(name)s."
|
|
msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %(name)s-ზე."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key."
|
|
msgstr "აკრიფეთ %(passcode)s და შემდეგ დააჭირეთ ღილაკს Enter."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "მარცხენა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "მარჯვენა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Press %(code)s\n"
|
|
"and then press left and right buttons simultaneously."
|
|
msgstr ""
|
|
"დააჭირეთ ღილაკს %(code)s\n"
|
|
"და შემდეგ დააჭირეთ მარცხენა და მარჯვენა ღილაკებს ერთდროულად."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221
|
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
|
msgstr "უსადენო კავშირი დაშიფრული არაა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:226
|
|
msgid "Found a new device:"
|
|
msgstr "აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა:"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247
|
|
msgid "Pairing failed"
|
|
msgstr "დაწყვილება ჩავარდა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249
|
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
|
msgstr ""
|
|
"დარწმუნდით, რომ თქვენი მოწყობილობა ხელმისაწვდომ დაშორებაზეა და აქვს ელემენტი "
|
|
"საკმარისადაა დამუხტული."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251
|
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
|
msgstr ""
|
|
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა, მაგრამ ის არ არის თავსებადი ამ მიმღებთან."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253
|
|
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
|
msgstr "უფრო მეტი დაწყვილებული მოწყობილობა, ვიდრე მიმღებს შეუძლია მხარდაჭერა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:255
|
|
msgid "No further details are available about the error."
|
|
msgstr "შეცდომის შესახებ დამატებითი დეტალები ხელმისაწვდომი არაა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Simulate a chorded key click or depress or release.\n"
|
|
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
|
msgstr ""
|
|
"აკორდული ღილაკის დაწკაპუნების, დაჭერის ან აშვების სიმულაცია.\n"
|
|
"Wayland-ზე სჭირდება ჩაწერის უფლება სპეციალურ ფაილში /dev/uinput."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:60
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "გასაღების დამატება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:63
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "წკაპი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:66
|
|
msgid "Depress"
|
|
msgstr "გაჭყლეტა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:69
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "რელიზი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:153
|
|
msgid ""
|
|
"Simulate a mouse scroll.\n"
|
|
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
|
msgstr ""
|
|
"თაგუნას გადახვევის სიმულაცია.\n"
|
|
"Wayland-ზე სჭირდება ჩაწერის უფლება სპეციალურ ფაილში /dev/uinput."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:211
|
|
msgid ""
|
|
"Simulate a mouse click.\n"
|
|
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
|
msgstr ""
|
|
"თაგუნას დაწკაპუნების სიმულაცია.\n"
|
|
"Wayland-ზე სჭირდება ჩაწერის უფლება სპეციალურ ფაილში /dev/uinput."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:216
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "ღილაკი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:218
|
|
msgid "Action (and Count, if click)"
|
|
msgstr "ქმედება (და რაოდენობა, თუ წკაპია)"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:269
|
|
msgid "Execute a command with arguments."
|
|
msgstr "ბრძანების შესრულება არგუმენტებით."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273
|
|
msgid "Add argument"
|
|
msgstr "არგუმენტის დამატება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:52
|
|
msgid "X11 active process. For use in X11 only."
|
|
msgstr "X11-ის აქტიური პროცესი. გამოიყენება, მხოლოდ, X11-ში."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:82
|
|
msgid "X11 mouse process. For use in X11 only."
|
|
msgstr "X11-ის თაგუნას პროცესი. გამოიყენება, მხოლოდ, X11-ში."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:99
|
|
msgid "MouseProcess"
|
|
msgstr "თაგუნას ქმედება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:123
|
|
msgid "Feature name of notification triggering rule processing."
|
|
msgstr "შეტყობინების ფუნქციის სახელი, რომელიც იწვევს წესის დამუშავებას."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:169
|
|
msgid "Report number of notification triggering rule processing."
|
|
msgstr "წესის დამუშავების დამატრიგერებელი გაფრთხილებების რაოდენობის გადაცემა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:201
|
|
msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland."
|
|
msgstr ""
|
|
"აქტიური კლავიატურის მოდიფიკატორების. Wayland-ზე ყოველთვის ხელმისაწვდომი არაა."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241
|
|
msgid ""
|
|
"Diverted key or button depressed or released.\n"
|
|
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
|
|
"buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
"გადამისამართებულ ღილაკს დააწვნენ, ან აუშვეს.\n"
|
|
"ღილაკის გადამისამართების და G ღილაკის პარამეტრების გამოყენება ღილაკების "
|
|
"გადამისამართებისთვის."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:250
|
|
msgid "Key down"
|
|
msgstr "ღილაკის დაჭერა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:253
|
|
msgid "Key up"
|
|
msgstr "ღილაკის გაშვება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:293
|
|
msgid ""
|
|
"Diverted key or button is currently down.\n"
|
|
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
|
|
"buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
"გადამისამართებული ღილაკი ამჟამად დაჭერილია.\n"
|
|
"ღილაკის გადამისამართების და G ღილაკის პარამეტრების გამოყენება ღილაკების "
|
|
"გადამისამართებისთვის."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:331
|
|
msgid "Test condition on notification triggering rule processing."
|
|
msgstr "სატესტო პირობა წესის დამუშავების გაფრთხილებაზე."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:335
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "პარამეტრი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408
|
|
msgid "begin (inclusive)"
|
|
msgstr "დასაწყისი (ჩათვლით)"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:409
|
|
msgid "end (exclusive)"
|
|
msgstr "დასასრული (მხოლოდ)"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417
|
|
msgid "range"
|
|
msgstr "შუალედი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420
|
|
msgid "minimum"
|
|
msgstr "მინიმუმი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421
|
|
msgid "maximum"
|
|
msgstr "მაქსიმუმი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:423
|
|
#, python-format
|
|
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d"
|
|
msgstr "ბაიტი %(0)d-დან %(1)d-მდე, დაწყებული %(2)d-დან %(3)d-მდე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:426 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:427
|
|
msgid "mask"
|
|
msgstr "ნიღაბი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d"
|
|
msgstr "ბაიტი %(0)d-დან %(1)d-მდე, ნიღაბი %(2)d"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:437
|
|
msgid ""
|
|
"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule "
|
|
"processing."
|
|
msgstr ""
|
|
"ბიტის ან დიაპაზონის ტესტი ბაიტებზე შეტყობინებების შეტყობინების გამომწვევი "
|
|
"წესის დამუშავებაში."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:447
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "ტიპი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:535
|
|
msgid ""
|
|
"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse "
|
|
"movements."
|
|
msgstr ""
|
|
"თაგუნას ჟესტი არასავალდებულო გამშვები ღილაკით, რომელსაც 0, ან მეტი თაგუნას "
|
|
"მოძრაობა მოჰყვება."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:541
|
|
msgid "Add movement"
|
|
msgstr "მოძრაობის დამატება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
|
msgid "No supported device found"
|
|
msgstr "მხარდაჭერილი მოწყობილობა აღმოჩენილი არაა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:60 lib/solaar/ui/window.py:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "%s-ის შესახებ"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:61 lib/solaar/ui/window.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quit %s"
|
|
msgstr "%s-დან გასვლა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:273 lib/solaar/ui/tray.py:281
|
|
msgid "no receiver"
|
|
msgstr "მიმღების გარეშე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:294 lib/solaar/ui/tray.py:299
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:728
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "გათიშული"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:297
|
|
msgid "no status"
|
|
msgstr "სტატუსის გარეშე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
|
msgid "Scanning"
|
|
msgstr "სკანირება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:141
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "ელემენტი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:144
|
|
msgid "Wireless Link"
|
|
msgstr "უსადენო კავშირი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:148
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "განათება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
|
msgid "Show Technical Details"
|
|
msgstr "ტექნიკური დეტალების ჩვენება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:198
|
|
msgid "Pair new device"
|
|
msgstr "ახალი მოწყობილობის დაწყვილება"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:216
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მოწყობილობა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:331
|
|
msgid "Rule Editor"
|
|
msgstr "წესების რედაქტორი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "ბილიკი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
|
msgid "USB ID"
|
|
msgstr "USB ID"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "სერიული"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "ინდექსი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:535
|
|
msgid "Wireless PID"
|
|
msgstr "უსადენო PID"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:537
|
|
msgid "Product ID"
|
|
msgstr "პროდუქტის ID"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "პროტოკოლი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:541
|
|
msgid "Polling rate"
|
|
msgstr "გამოკითხვის სიხშირე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:548
|
|
msgid "Unit ID"
|
|
msgstr "ერთეულის ID"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "არცერთი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:560
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "შეტყობინებები"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:604
|
|
msgid "No device paired."
|
|
msgstr "დაწყვილებული მოწყობილობების გარეშე."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:613
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"ამ მიმღებთან, მაქსიმუმ, %(max_count)s მოწყობილობის დაწყვილება შეიძლება."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"ამ მიმღებთან, მაქსიმუმ, %(max_count)s მოწყობილობის დაწყვილება შეიძლება."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:620
|
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
|
msgstr "ამ მიმღებთან, მაქს., ერთი მოწყობილობის დაწყვილებაა შესაძლებელი."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
|
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
|
msgstr[0] "ამ მიმღებს %d დაწყვილება აქვს დარჩენილი."
|
|
msgstr[1] "ამ მიმღებს %d დაწყვილება აქვს დარჩენილი."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:681
|
|
msgid "Battery Voltage"
|
|
msgstr "ელემენტის ვოლტაჟი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:683
|
|
msgid "Voltage reported by battery"
|
|
msgstr "ელემენტის მიერ მოწოდებული ძაბვა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:685
|
|
msgid "Battery Level"
|
|
msgstr "ელემენტის მუხტის დონე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:687
|
|
msgid "Approximate level reported by battery"
|
|
msgstr "დონის მიერ მუხტის მოწოდებული დაახლოებითი დონე"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:694 lib/solaar/ui/window.py:696
|
|
msgid "next reported "
|
|
msgstr "შემდეგი ანგარიში "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:697
|
|
msgid " and next level to be reported."
|
|
msgstr " და შემდეგი დონე გადასაცემად."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:702
|
|
msgid "last known"
|
|
msgstr "ბოლო ცნობილი"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:713
|
|
msgid "encrypted"
|
|
msgstr "დაშიფრულია"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:715
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
|
msgstr "უსადენო კავშირი ამ მოწყობილობასა და მის მიმღებს შორის დაშიფრულია."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:717
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
msgstr "დაშიფრული არაა"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:721
|
|
msgid ""
|
|
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
|
"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue "
|
|
"for text-input devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"უსადენო კავშირი ამ მოწყობილობასა და მის მიმღებს შორის დაშიფრული არაა.\n"
|
|
"ეს უსაფრთხოების პრობლემაა მაჩვენებელი მოწყობილობებისთვის და უსაფრთხოების "
|
|
"დიდი პრობლემაა ტექსტის შეყვანის მოწყობილობებისთვის."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:737
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
|
msgstr "%(light_level)d ლუქსი"
|